Rapidità di consegna e competitività dei costi sono requisiti fondamentali per un servizio di traduzione professionale on line affidabile e conveniente. A questi presupposti deve associarsi la qualità e la versatilità delle prestazioni offerte, a garanzia di un servizio mirato e attento alle singole esigenze.

Oltre ad assicurare la coerenza in termini di contenuto, integrità e ortografia, è necessario adattare il testo al target di riferimento e ottimizzare il messaggio in base all’interlocutore. A tale scopo, è importante affidarsi a un’agenzia capace di offrire una gamma di competenze diversificate: non solo traduttori madrelingua, ma anche consulenti culturali. Poter contare su un servizio di consulenza globale, come quello offerto dall’agenzia di traduzione online e interpretariato professionale Global Voices, assicura risultati ineccepibili in ogni contesto, qualunque sia il settore di competenza: traduzioni scientifiche, finanziarie e legali; traduzioni in ambito governativo e ospedaliero; servizi per l’industria, il largo consumo e l’information technology tra gli altri.

Dalle traduzioni giurate e certificate ai servizi di interpretariato consecutivo e simultaneo, dalla revisione di documenti esistenti ai servizi di mediazione linguistico-culturale e interpretariato telefonico e video istantaneo, il cliente può contare su un ventaglio di soluzioni avanzate e su un supporto tecnico puntuale. Global Voices è l’agenzia di traduzione online che offre un servizio completo in grado di assicurare alta qualità. Tra i servizi offerti, è inclusa la fornitura di trascrizioni verbatim e ottimizzate di interviste, seminari, test clinici, interrogatori e udienze legali.

Un ulteriore vantaggio è dato dalla possibilità di avvalersi del servizio di localizzazione di siti web, fondamentale per chi intende rivolgersi a nuovi mercati e rendere più competitiva la propria azienda. Global Voices, grazie ad un team interno di graphic designer altamente qualificato, offre inoltre il servizio di Desktop Publishing (DTP) di un documento tradotto al fine di ottimizzare non solo la resa estetica a livello di impostazione grafica ma anche l’impaginazione. In questo modo è possibile ottenere un risultato impeccabile anche laddove il volume originario del testo subisca alterazioni significative.